Peter Klaus
"Peter Klaus" is a German folk tale. The story was written as "Der Ziegenhirt" ('The Goatherd') by Johann Karl Christoph Nachtigal, who published it in 1800 under the alias Otmar.[1]
Plot summary
The story follows a German goatherd from a village named Sittendorf, today part of the town Kelbra. While looking for escaped goats, Peter Klaus is led to where others are playing games in the woods. After tasting their wine, he falls asleep and wakes up twenty years later.
Translations
"Der Ziegenhirt" has been translated into English a number of times:
- "Peter Klaus, the Goatherd" translated by Thomas Roscoe for The German Novelists (1826)
- "Peter the Goatherd" translated by Edgar Taylor for German Popular Stories volume 2 (1826) – one of only four stories in this book not by the Brothers Grimm
- "The Goatherd" translated by George Godfrey Cunningham for Foreign Tales and Traditions (1829) – translated via Johann Gustav Gottlieb Büsching's 1812 collection Volks-Sagen, Märchen und Legenden ('Folktales, Fairy Tales and Legends')
- "The Goatherd" translated by William John Thoms for The Original (1832) – also translated via Büsching's Volks-Sagen, Märchen und Legenden (1812)
- "Karl Katz" revised by Taylor from his earlier translation, for Gammer Grethel (1839) – the main character's name is changed from "Peter Klaus" to "Karl Katz"
- "The Goatherd" translated by Benjamin Thorpe for Yule-Tide Stories (1853)
- "Karl Katz" revised by Marian Edwardes from Taylor's "Karl Katz", for Grimm's Household Tales (1912)
Influence
The story was part of the inspiration for American writer Washington Irving's 1819 short story "Rip Van Winkle".[2]
References
This article incorporates text from a publication now in the public domain: Wood, James, ed. (1907). The Nuttall Encyclopædia. London and New York: Frederick Warne. {{cite encyclopedia}}
: Missing or empty |title=
(help)
- v
- t
- e
- Alberich
- Alp (folklore)
- Askafroa
- Aufhocker
- Bahkauv
- Beerwolf
- Belsnickel
- Bergmönch
- Bieresel
- Bogeyman
- Buschgroßmutter
- Changeling
- Christkind
- Companions of Saint Nicholas
- Doppelgänger
- Drak (mythology)
- Drude
- Dwarf (folklore)
- Easter Bunny
- Ekke Nekkepenn
- Elwetritsch
- Erdhenne
- Erlking
- Ewiger Jäger
- Fänggen
- Fasolt
- Feuermann (ghost)
- Feldgeister
- Frau Holle
- Gütel
- Heimchen
- Heinzelmännchen
- Hemann
- Hinzelmann
- Hödekin
- Irrwurz
- Jack o' the bowl
- Klabautermann
- Klagmuhme
- King Goldemar
- King Laurin
- Knecht Ruprecht
- Kobold
- Krampus
- Lindworm
- Lorelei
- Lutzelfrau
- Mare (folklore)
- Mephistopheles
- Moss people
- Nachtkrapp
- Nachzehrer
- Nis Puk
- Nixie (folklore)
- Ork (folklore)
- Perchta
- Petermännchen
- Poltergeist
- Rasselbock
- Rhinemaidens
- Rübezahl
- Santa Claus
- Schrat
- Tatzelwurm
- Türst
- Uhaml
- Weiße Frauen
- Wiedergänger
- Wild Hunt
- Wild man
- Will-o'-the-wisp
- Witte Wiwer
- Wolpertinger
- Albrecht Gessler
- Arnold von Winkelried
- Attila
- Baron Munchausen
- Brunhild
- Christman Genipperteinga
- Dietrich von Bern
- Eppelein von Gailingen
- Faust
- Frederick Barbarossa
- Friar Rush
- Genevieve of Brabant
- Giselher of Burgundy
- Götz von Berlichingen
- Gunther
- Gudrun
- Gundomar I
- Hagen (legend)
- Hannikel
- Hans von Sagan
- Hans von Trotha
- Heinrich von Winkelried
- Hildebrand
- Johann Peter Petri (Black Peter)
- Klaus Störtebeker
- Knight of the Swan
- Konrad Baumgarten
- Kunigunde von Orlamünde
- Lohengrin
- Matthias Klostermayr
- Nibelung
- Ortnit
- Otto the Younger
- Peter Klaus
- Peter Nikoll (Black Peter)
- Pied Piper of Hamelin
- Princess Ilse
- Punker of Rohrbach
- Rüdiger von Bechelaren
- Schildbürger
- Schinderhannes
- Sigurd
- Stauffacherin
- Tannhäuser
- The Smith of Kochel
- Till Eulenspiegel
- Volker von Alzey
- Walram of Thierstein
- Walter of Aquitaine
- Werner Stauffacher
- William Tell
- Witege
- Wolfdietrich
- Xaver Hohenleiter
- Grimms' Fairy Tales
- Deutsche Sagen
- Volksmärchen der Deutschen
- Gespensterbuch
- Nibelungenlied
- Freischütz
- Hirschsprung (Black Forest)
- Venusberg (mythology)
- Vineta