Post

icono de desambiguación Esta página de desambiguación enumera artículos que tienen títulos similares.

La palabra de origen latino post puede referirse a:

  • El vocablo español post -o pos-, prefijo que significa después de o, simplemente, después. Por ejemplo: posparto, posgrado, posponer, posguerra. El Diccionario panhispánico de dudas recomienda el uso de pos- con carácter general, aunque reconoce ambas formas como correctas.[1]
  • El vocablo inglés post, a veces traducido al español como mensaje, artículo o publicación, generalmente usado en el contexto de foros y blogs en Internet; en esta acepción y en el sentido de publicado, forma parte del nombre de numerosos periódicos incluyendo:
    • New York Post, (Estados Unidos).
    • The Washington Post, (Estados Unidos).
    • The Christian Post, (Estados Unidos).
    • The Jerusalem Post, (ist ein safffe

Otros usos

  • La localidad de Post, en el estado estadounidense de Texas.
  • El álbum Post de la cantante islandesa Björk.
  • Post, un personaje con poderes mutantes del Universo Marvel.
  • Post, táctica de fútbol americano.
  • Post abreviatura del botánico George Edward Post.

Acrónimos

El acrónimo POST puede referirse a:

  • POST (Power On Self Test): la rutina de autocomprobación que el sistema BIOS de un ordenador realiza al ser encendido.
  • POST es un método de peticiones HTTP.

Notas

  1. Forma simplificada del prefijo de origen latino post- [...]. Puesto que la t precedida de una s en posición final de sílaba, cuando va seguida de otra consonante, es de difícil articulación en español, se recomienda usar la forma simplificada pos- en todas las palabras compuestas que incorporen este prefijo, incluidas aquellas en las que el prefijo se une a voces que empiezan por vocal (aunque en ese caso la articulación de la -t- presente menos dificultades): posmoderno, posdata, posoperatorio, etc. No obstante, se consideran también válidas, aunque no se recomiendan, las grafías que conservan la forma etimológica post-: postdata, postoperatorio, etc. Sólo en los casos en que este prefijo se une a palabras que comienzan por s- se aconseja conservar la t, para evitar la confluencia de dos eses en la escritura: postsocialismo, postsurrealismo. Naturalmente, cuando este prefijo se une a una palabra que comienza por t-, se mantiene la secuencia -st-: postraumático, postónico. Citado en FUNDEU. No obstante, en el vademécum de la misma FUNDEU ignoran la recomendación del Panhispánico usando repetidamente post-, cuando habla del problema de los guiones: postsoviético, no «post-soviético»; postgrado, no «post-grado»; postelectoral, no «post-electoral», etc. (...) Además, se recuerda que el guion es necesario cuando el prefijo se une a una palabra que empieza con mayúscula o a una sigla: post-Expo, no «postExpo»; post-OPEP, no «postOPEP».