Abulghazi Bahadur
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Herodot_und_Thukydides.jpg/32px-Herodot_und_Thukydides.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/16/Nuvola_Uzbek_flag.svg/35px-Nuvola_Uzbek_flag.svg.png)
Cet article est une ébauche concernant un historien ouzbek.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82_%D0%90%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B8-%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%B2_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%B5_%D0%A5%D0%B8%D0%B2%D1%8B.jpg/260px-%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82_%D0%90%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B8-%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D0%B2_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%B5_%D0%A5%D0%B8%D0%B2%D1%8B.jpg)
Khan |
---|
Naissance | ![]() Ourguentch ![]() |
---|---|
Décès | ![]() Khiva ou Khanat de Khiva ![]() |
Nom dans la langue maternelle | Abulgʻozi Bahodirxon ![]() |
Activités | Historien, écrivain ![]() |
Père | Arab Muhàmmad Khan I (d) ![]() |
Fratrie | Afghan Muhammad (en) ![]() |
Enfant | Anusha Khan (d) ![]() |
Shajara-i Tarākima (d), Shajara-i Turk (d) ![]() |
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Abu al-Ghazi Bahadur (ouzbek : Abulgʻozi Bahodirxon, ou Aboulgazi, Ebulgazi, Abu-l-Ghazi, – 1663) est un khan du khanat de Khiva de 1643 à 1663. Avant de devenir khan, il a passé dix ans en Perse et était très éduqué, ayant écrit deux ouvrages historiques sur le dialecte de Khiva de la langue tchaghataï[1].
L'astéroïde (16413) Abulghazi est nommé en son honneur.
Œuvres
Histoire des Turks et Mongols
Le Shajare-i Türk ou « Généalogie des Turks », l'œuvre majeure d'Abu al-Ghazi, est une histoire des peuples turco-mongols basée sur dix-huit sources historiques (dont celles de Rashid al-Din et Sharaf ad-Din Ali Yazdi) corrigée par les sources orales recueillies durant son éducation de prince[2].
Un manuscrit acheté à un marchand de Boukhara par un officier suédois prisonnier en Sibérie avait été traduit par lui, puis retraduit en diverses langues (en français, à Leyde, 1726[3] ; en russe, 1768-1774 ; en allemand et en anglais, 1780). L'édition majeure cependant fut en 1871-1874 celle du baron Desmaisons qui avait pu aussi se servir d'un autre document[4].
Notes et références
- ↑ (en) Bartold, Vasily V, Four Studies on the History of Central Asia, 1 (Leyde, E. J. Brill, 1956) p. 65., traduction du russe
- ↑ Abu al-Ghazi, Histoire généalogique des Tatars, traduit en russe du français, Académie des sciences de Russie, 1778, p. 16.
- ↑ Traduit par Bentinck, Histoire genéalogique des Tatars traduite du manuscript tartare d'Abulgasi-Bayadur-Chan & enrichie d'un grand nombre de remarques authentiques & tres-curieuses sur le véritable estat présent de l'Asie septentrionale avec les cartes geographiques nécessaires (voir sudoc).
- ↑ Baron Desmaisons, Histoire des Mogols et des Tatares d'Aboul-Ghâzi Bèhâdour Khan, en 2 volumes publiés par l'Académie impériale des sciences de Saint-Pétersbourg. — Lire en ligne : tome 1, texte arabe, 1871 et tome 2, traduction en français, 1874.
Annexes
Articles connexes
Liens externes
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes
:
- Britannica
- Brockhaus
- Deutsche Biographie
- Encyclopædia Iranica
- Store norske leksikon
- Treccani
- Notices d'autorité
:
- VIAF
- ISNI
- IdRef
- LCCN
- GND
- Pologne
- Israël
- NUKAT
- Suède
- Vatican
- Norvège
- Tchéquie
- WorldCat
Portail de l’Ouzbékistan
Portail de l’historiographie