Ghomari
Cet article est une ébauche concernant une langue, les Berbères et le Maroc.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Ghomari / Ghmari Taghmart, Tamazight | |
Pays | Maroc |
---|---|
Nombre de locuteurs | env. 10 000[1] |
Classification par famille | |
| |
Codes de langue | |
ISO 639-3 | gho |
Glottolog | ghom1257 |
État de conservation | |
EXÉteinte CREn situation critique SESérieusement en danger DEEn danger VUVulnérable NE Non menacée Langue en situation critique (CR) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde . | |
modifier |
Le ghomari ou ghmari[2] est un dialecte berbère parlé parmi les Ghomaras, un groupe ethnique du Rif, au Maroc. Il est à rapprocher aux parlers de l'Atlas[1],[3].
Le ghomari est parlé au sein des tribus de Beni Bouzra et des Beni Mansour, tandis qu'ailleurs les Ghomaras sont arabophones[4].
Le ghomari est considéré par l'UNESCO comme étant une langue en danger, néanmoins les découvertes récentes à propos de sa vitalité pourraient changer ces données[5].
- Localisation de l'aire de locution du ghomari
- Aire de locution du ghomari
Exemple de texte
Ghomari | Tachelhit | Français |
---|---|---|
Yan n nhar, Baba nns n Jaḥa ifk-as suntim, bac asuɣ aɣf (azllif) n tbrrikt. Isɣa t, icc lḥm nns kaml tqqim ɣir lksda xawya. Ibbahd daw baba nns. Lat iẓṛ isddaɛ : " Cnu ayha ? " Inna-as: " aɣf n tbrrikt ". -Ana llan imzgan nns ?
-Ana h llan tiṭṭiwan nns ?
-Ana yl ils nns ?
-Ljld n iɣf nns faynowa ?
| Yan wass, Baba-s n Jaḥa ifka-as-d suntim, bac ad isɣ ixf (agayyu) n tixsi. Isɣa t, icc tifiyyi nns kullu t, ɣaman ɣar ixsan xwanin. Yiwwi t i baba-s. Lliɣ t iẓṛa ilhu : " Ma iga ɣayad ? " Inna as : " ixf n tixsi ". -Mani ɣ llan imzgan nns ?
-Mani ɣ llan alln nns ?
- Mani ɣ illa ils nns ?
-D walim n ixf nns mani ɣ illa ?
| Un jour, le père de Jehha lui a donné un franc, pour qu'il achète une tête de mouton. Il l'a acheté, ensuite il a mangé toutes la viande. Seule une carcasse vide a été laissée, il l'apporta à son père. Puis, quand il aperçut, il s'écria: «Qu'est-ce que c'est? Jehha a répondu: « la tête d'un mouton". - vilain, où sont ses oreilles (du mouton) ?
-Où sont ses yeux ?
-Où est sa langue ?
-Et la peau de sa tête, où est-elle ?
|
Références
- ↑ a et b M. Kossmann, The Arabic Influence on Northern Berber (Brill, 2013), p.21
- ↑ Vicente, Ángeles Caubet, Dominique Naciri-Azzouz Amina (éds.), La région du Nord-Ouest marocain : Parlers et practiques sociales et culturelles, Prensas de la Universidad de Zaragoza, , 364 p. (ISBN 978-84-16933-86-0, lire en ligne)
- ↑ Morocco - VII. Linguistic survey, dans: BRILL's First Encyclopaedia of Islam: 1913-1936 (Brill, 1993), p.598
- ↑ G. Camps et J. Vignet-Zunz, Ghomâra, dans: Encyclopédie berbère, vol.20, 1998, pp. 3110-3119
- ↑ Atlas UNESCO des langues en danger dans le monde, Ghomara
v · m Langues au Maroc | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Officielles | |||||||||||||||||||||||
Vernaculaires |
| ||||||||||||||||||||||
Liturgiques | |||||||||||||||||||||||
Etrangères | |||||||||||||||||||||||
Langues historiques |
| ||||||||||||||||||||||
Langue des signes | Langue des signes marocaine | ||||||||||||||||||||||
- Portail des langues
- Portail des Berbères
- Portail du Maroc