Italiensk (originaltekst)
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o, Principessa, nella tua fredda stanza, guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza. Ma il mio mistero è chiuso in me, il nome mio nessun saprà! No, no! Sulla tua bocca lo dirò quando la luce splenderà! Ed il mio bacio scioglierà il silenzio che ti fa mia! (Il nome suo nessun saprà! E noi dovrem, ahime, morir!) Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincerò! vincerò, vincerò! | Norsk oversettelse
Ingen må sove! Ingen må sove! Ei heller du, o prinsesse, i ditt kalde værelse, våk over stjernene som skimrer med kjærlighet og med håp. Men min hemmelighet er gjemt hos meg, ingen skal få vite mitt navn! Nei, nei! Ved din munn vil jeg, tale når lyset skinner! Og mitt kyss vil oppheve stillheten som gjør deg min! (Ingen vil vite hans navn! Og vi må alle dø!) Forsvinn, o natt! Visne bort, stjerner! Visne bort, stjerner! Ved daggry jeg vil vinne! Vil jeg vinne! Vil jeg vinne! Oppslagsverk/autoritetsdata | VIAF · GND · LCCN · NLA · BBC Things |
---|
|