Hymn Lesotho
Państwo | Lesotho |
---|---|
Tekst | François Coillard |
Muzyka | Ferdinand-Samuel Laur |
Lata obowiązywania | 1967– |
Lesotho Fatse La Bontata Rona |
Lesotho Fatse La Bontata Rona (Lesotho, kraju naszych ojców) – hymn państwowy Lesotho przyjęty w roku 1967. Słowa napisał François Coillard, a muzykę skomponował Ferdinand-Samuel Laur[1].
Oficjalne słowa w języku Sesotho
- Lesotho fatse la bo ntat'a rona,
- Har'a mafatse le letle ke lona.
- Ke moo re hlahileng,
- Ke moo re holileng,
- Rea la rata.
- Molimo ak'u boloke Lesotho,
- U felise lintoa le matsoenyeho.
- Oho fatse lena,
- La bo ntat'a rona,
- Le be le khotso.
Tłumaczenie
- Lesotho, ziemia naszych przodków,
- Pośród świata najpiękniejsza.
- Na niej zostaliśmy zrodzeni,
- Na niej dorastaliśmy,
- Kochamy ją.
- Boże, prosimy, chroń Lesotho,
- Oszczędź mu walk i cierpień.
- Ach, niech ta ziemia,
- Ziemia naszych przodków,
- Cieszy się pokojem.
Przypisy
- ↑ Lesotho – nationalanthems.info [online] [dostęp 2023-06-29] (ang.).
Linki zewnętrzne
- Informacje o hymnie i plik dźwiękowy
- p
- d
- e
Hymny Afryki
Hymny państw |
|
---|---|
Hymny terytoriów zależnych | |
Hymny państw nieuznawanych |
- SNL: Lesothos_nasjonalsang