V·S·奈波爾

V·S·奈保尔诺贝尔奖得主
V. S. Naipaul
出生(1932-08-17)1932年8月17日
千里達及托巴哥 英屬千里達及托巴哥查瓜納斯
逝世2018年8月11日(2018歲—08—11)(85歲)
 英国倫敦
職業小說家,散文家
國籍 千里達及托巴哥
 英国
體裁小說,隨筆
獎項布克獎
1971
諾貝爾文學獎
2001
配偶Patricia Ann Hale Naipaul (1955–96) Nadira Khannum Alvi Naipaul (1996–現任)

維迪亞德哈爾·蘇拉吉普拉薩德·奈波爾爵士,Kt.TC英语Trinity Cross(英語:Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul,簡稱V. S. Naipaul,1932年8月17日—2018年8月11日),又譯為奈波尔印度英國作家,諾貝爾文學獎得主。生於加勒比海特立尼达岛,1950年進入牛津大學攻讀英國文學,畢業後,遷居倫敦,曾任職英國國家廣播公司

他的作品以小說和遊記居多,《紐約時報》書評曾稱讚他為「世界作家、語言大師、眼光獨到的小說奇才。」他的小說作品《畢斯華斯先生的房子》(A House for Mr Biswas)、《大河灣》(A Bend in the River)被列入20世紀百大英文小說之一。旅遊文學「印度三部曲」——《幽黯國度》、《印度:受傷的文明》及《印度:百萬叛亂的今天》是他在遊記方面的最著名作品。

1990年被英國女王封為下級勳位爵士。2001年獲得諾貝爾文學獎。2018年8月11日在倫敦自宅逝世。

私生活爭議

奈波爾跟英國女子佩崔夏·海爾结婚41年,直到她于1996年因癌症去世。在帕特里克·弗兰奇撰寫的授权传记中,奈波爾承认虐待妻子以及经常有情妇,甚至承认他可能促成了她的死亡。[1]除了经常在伦敦去找应召女郎以外,奈波爾在1972年开始迷恋已婚英裔阿根廷女子瑪格麗特·莫瑞,而且往往为了跟她旅游而抛弃了自己的妻子。弗兰奇的传记也描述他们关系中的性暴力。奈波爾也往往会在心理上虐待他的妻子,告诉她他很想念他的情妇,但他还表示,他需要他的妻子帮助他编辑他的书籍。[2]佩崔夏去世之后两个月,奈波爾又拋棄情婦,另娶了娜迪拉·奈波爾,一位离過婚的巴基斯坦记者

作品

有中文書名表示有中譯本。

小說

  • The Mystic Masseur,1957
《神秘的推拿師》,穆卓芸譯,台北:遠流,2007。
《靈異推拿師》,吳正譯,上海:上海譯文,2007。海口:南海出版公司,2013。(南海版改名《通靈的按摩師》)
  • The Suffrage of Elvira,1958
《全民选举》,馬群英譯,海口:南海出版公司,2014。
《艾薇拉投票記》,劉韻韶譯,台北:時報文化,2017。
  • Miguel Street,1959
《米格爾大街》,張琪譯,廣州:花城,1992。北京:大眾文藝,2001。台北:遠流,2007。海口:南海出版公司,2013。(南海版改名《米格爾街》)
《米格爾街》,王志勇譯,杭州:浙江文藝,2003。
  • A House for Mr. Biswas,1961
《畢斯華斯先生的房子》,穆卓芸譯,台北:遠流,2010。
《畢司沃斯先生的房子》,余珺珉譯,南京:譯林,2002。海口:南海出版公司,2015。
  • Mr. Stone and the Knights Companion,1963
《斯通與騎士夥伴》,吳正譯,海口:南海出版公司,2013。
《史東先生與他的騎士夥伴》,葉佳怡譯,台北:時報文化,2017。
  • A Flag on the Island,1967
《守夜人記事簿》,吴晟、冯舒奕譯,海口:南海出版公司,2014。
《島上的旗幟》,劉韻韶譯,台北:時報文化,2017。
  • The Mimic Men,1967
《模仿者》,蔡安洁譯,海口:南海出版公司,2016。
  • In a Free State,1971
《在自由的國度》,孟祥森譯,台北:天下遠見,2002。
《自由國度》,刘新民、施荣根、徐畅譯,上海:上海譯文,2008。
《自由國度》,吳正譯,海口:南海出版公司,2013。
  • Guerrillas,1975
游擊隊員》,張曉意譯,海口:南海出版公司,2013。
  • A Bend in the River,1979
《大河灣》,李永平譯,台北:天下遠見,1999。
《河灣》,方柏林譯,南京:譯林,2002。海口:南海出版公司,2014。(南海版改名《大河湾》)
  • Finding the Centre,1984
  • The Enigma of Arrival,1987
《抵達之謎》,李三沖譯,台北:大塊,2002。
《抵達之謎》,邹海仑、张曙光、张杰譯,杭州:浙江文藝,2004。
《抵達之謎》,蔡安洁譯,海口:南海出版公司,2016。
  • A Way in the World,1994
《世間之路》,孟祥森譯,台北:天下遠見,2002。
《世間之路》,杨振同譯,海口:南海出版公司,2016。
  • Half a Life,2001
《浮生》,孟祥森譯,台北:天下遠見,2002。上海:上海譯文,2010。
《半生》,吳其堯譯,海口:南海出版公司,2013。
  • Magic Seeds,2004
《魔種》,吳其堯譯,上海:上海譯文,2007。海口:南海出版公司,2013。

散文及遊記

  • The Middle Passage: Impressions of Five Societies - British, French and Dutch in the West Indies and South America,1962
《重访加勒比》,王爱燕譯,海口:南海出版公司,2015。
  • An Area of Darkness,1964
《幽黯國度》,李永平譯,台北:馬可孛羅,2000。北京:三聯書店,2003。海口:南海出版公司,2013。
  • The Loss of El Dorado,1969
《失落的黃金國》,马群英譯,海口:南海出版公司,2016。
  • The Overcrowded Barracoon and Other Articles,1972
  • India: A Wounded Civilization,1977
《印度:受傷的文明》,杜默譯,台北:馬可孛羅,2001。
宋念申譯,北京:三聯書店,2003。海口:南海出版公司,2013。
  • A Congo Diary,1980
  • The Return of Eva Perón and the Killings in Trinidad,1980
  • Among the Believers: An Islamic Journey,1981
《在信徒的國度:伊斯蘭世界之旅》,秦於理譯,台北:馬可孛羅,2002。海口:南海出版公司,2014。(南海版改名《信徒的國度》)
  • Finding the Centre,1984
  • A Turn in the South,1989
《南方的轉折》,陳靜譯,海口:南海出版公司,2016。
  • India: A Million Mutinies Now,1990
《印度:百萬叛變的今天》,黃道琳譯,台北:馬可孛羅,2002。北京:三聯書店,2003。海口:南海出版公司,2013。
  • Bombay,與Raghubir Singh合著,1994
  • Beyond Belief: Islamic Excursions among the Converted Peoples,1998
《超越信仰》,朱邦賢譯,台北:聯經,2003。海口:南海出版公司,2016。(南海版改名《不止信仰》)
《信仰之外》,胡洲賢譯,台北:馬可孛羅,2016。
  • Between Father and Son: Family Letters,Gillon Aitken編輯,1999
《父與子的信》,莊勝雄譯,台北:希代,2003。
《奈保爾家書》,北塔、常文祺譯,杭州:浙江文藝,2006。
《奈保爾家書》,冯舒奕、吴晟譯,海口:南海出版公司,2016。
  • Reading & Writing: A Personal Account,2000
  • The Writer and the World: Essays,2002
《我們的普世文明》,马维达、翟鹏霄譯,海口:南海出版公司,2014。
  • Literary Occasions: Essays,2003
《康拉德的黑暗我的黑暗》,張敏譯,海口:南海出版公司,2014。
  • A Writer's People: Ways of Looking and Feeling,2007
《奈波爾的作家論》,麥慧芬譯,台北:馬可孛羅,2009。
《作家看人》,孫仲旭譯,南京:南京大學,2009。海口:南海出版公司,2014。(南海版改名《看,這個世界》)
  • The Masque of Africa: Glimpses of African Belief,2010
《非洲的假面劇》,鄭雲譯,海口:南海出版公司,2013。

在台灣的引介與研究

使用「台灣碩博士論文系統」搜尋,至2011-04-19為止,以這位作家及其作品為研究對象,有以下幾篇論文:

  • 孫英哲,〈漂泊中的清明:奈波爾小說中對後殖民身分認同的再定位〉,國立台灣師範大學英語研究所,2001年碩士論文。
  • 劉于雁,〈遷移隱喻:V.S.奈波爾的小說與離散詩學〉,國立台灣師範大學英語研究所,2002年博士論文。
  • 傅雋,〈回返的政治:奈波爾作品中的陌生人〉,國立台灣大學外國語文學系研究所,2002年博士論文。
  • 林和貞,〈佛斯特的《印度之旅》和奈波爾的《幽黯國度》:對印度的歧異描述之比較〉,國立高雄師範大學英語學系,2003年碩士論文。
  • 張麗萍,〈鄉關何處:奈波爾及其文學世界〉,淡江大學英文學系,2003博士論文。
  • 邱有諒,〈奈波爾《大河灣》與《畢斯沃茲之屋》中放逐與疏離之探討〉,中國文化大學英國語文學研究所,2003年。
  • 陳宜瑛,〈奈波爾在「印度三部曲」中所呈現的敘述策略〉,南華大學文學研究所,2005年碩士論文。
  • 張惠菁,〈離散經驗:論析奈波爾《大河灣》的『家』與身分認同〉,國立政治大學外國語文研究所,2005年碩士論文。
  • 翁佳萍,〈奈波爾小說《模仿人》《大河灣》《世間之道》之離散經驗〉,高雄師範大學英語學系,2006年。
  • 彭婉婷,〈奈波爾《模擬人》小說轉喻存有的虛幻性〉,東吳大學英文學系,2007年碩士論文。
  • 李怡嬌,〈奈波爾〈模擬人〉與〈抵達之謎〉中家及離散認同之探討〉,國立彰化師範大學英語學系,2007年碩士論文。
  • 李敏芳,〈在離與返家之間:論奈波爾《抵達之謎》中一個流亡者的旅行〉,中興大學外國語文學系所,2008年。
  • 張麗蓉,〈奈波爾《浮生》中的認同危機:被殖民者之困境〉,高雄師範大學英語學系,2008年碩士論文。
  • 林佩蓉,〈論奈波爾《米格爾大街》中的嘲仿與諧擬〉,台灣大學外國語文學研究所,2009年碩士論文。
  • 陳亭宇,〈論奈波爾《大河灣》由殖民共謀到印裔流散者的困境〉,國立中正大學外國文學所,2009碩士論文。

参考资料

  1. ^ The Daily Telegraph: Sir Vidia Naipaul admits his cruelty may have killed wife http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1582389/Sir-Vidia-Naipaul-admits-his-cruelty-may-have-killed-wife.html (页面存档备份,存于互联网档案馆
  2. ^ V S Naipaul kept a mistress for almost 24 years (21 March 2008) 存档副本. [2009-01-14]. (原始内容存档于2008-12-29). 

外部链接

  • 诺贝尔官方网站奈波爾作品列表 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  • 诺贝尔官方网站关于奈波爾介绍 (页面存档备份,存于互联网档案馆
1901年-1925年

1901年:普呂多姆 / 1902年:蒙森 / 1903年:比昂松 / 1904年:米斯特拉尔埃切加賴 / 1905年:顯克微支 / 1906年:卡爾杜齊 / 1907年:吉卜林 / 1908年:倭铿 / 1909年:拉格洛夫 / 1910年:海泽 / 1911年:梅特林克 / 1912年:霍普特曼 / 1913年:泰戈爾 / 1915年:罗曼·罗兰 / 1916年:海登斯坦 / 1917年:盖勒鲁普蓬托皮丹 / 1919年:施皮特勒 / 1920年:漢姆生 / 1921年:佛朗士 / 1922年:贝纳文特 / 1923年:葉芝 / 1924年:雷蒙特 / 1925年:萧伯纳

1926年-1950年

1926年:黛萊達 / 1927年:柏格森 / 1928年:溫塞特 / 1929年:托马斯·曼 / 1930年:劉易斯 / 1931年:卡尔费尔特 / 1932年:高尔斯华绥 / 1933年:蒲寧 / 1934年:皮蘭德婁 / 1936年:奧尼爾 / 1937年:馬丁·杜·加爾 / 1938年:赛珍珠 / 1939年:西蘭帕 / 1944年:延森 / 1945年:米斯特拉爾 / 1946年:黑塞 / 1947年:紀德 / 1948年:艾略特 / 1949年:福克納 / 1950年:羅素

1951年-1975年

1951年:拉格奎斯特 / 1952年:莫里亞克 / 1953年:邱吉爾 / 1954年:海明威 / 1955年:拉克斯內斯 / 1956年:希梅內斯 / 1957年:加繆 / 1958年:帕斯捷爾納克 / 1959年:夸西莫多 / 1960年:圣琼·佩斯 / 1961年:安德里奇 / 1962年:史坦貝克 / 1963年:塞菲里斯 / 1964年:萨特 / 1965年:肖洛霍夫 / 1966年:阿格農薩克斯 / 1967年:阿斯圖里亞斯 / 1968年:川端康成 / 1969年:貝克特 / 1970年:索忍尼辛 / 1971年:聶魯達 / 1972年:伯爾 / 1973年:怀特 / 1974年:雍松馬丁松 / 1975年:蒙塔萊

1976年-2000年

1976年:貝婁 / 1977年:阿萊克桑德雷 / 1978年:辛格 / 1979年:埃里蒂斯 / 1980年:米沃什 / 1981年:卡內蒂 / 1982年:馬奎斯 / 1983年:戈爾丁 / 1984年:塞弗爾特 / 1985年:西蒙 / 1986年:索因卡 / 1987年:布羅茨基 / 1988年:馬哈富茲 / 1989年:塞拉 / 1990年:帕斯 / 1991年:戈迪默 / 1992年:沃爾科特 / 1993年:莫里森 / 1994年:大江健三郎 / 1995年:希尼 / 1996年:辛波絲卡 / 1997年: / 1998年:薩拉馬戈 / 1999年:格拉斯 / 2000年:高行健

2001年-至今

2001年:奈波爾 / 2002年:凱爾泰斯 / 2003年:库切 / 2004年:耶利內克 / 2005年:品特 / 2006年:帕慕克 / 2007年:莱辛 / 2008年:勒克莱齐奥 / 2009年:米勒 / 2010年:略萨 / 2011年:特朗斯特罗默 / 2012年:莫言 / 2013年:芒罗 / 2014年:莫迪亚诺 / 2015年:亞歷塞維奇 / 2016年:迪伦 / 2017年:石黑一雄 / 2018年:托卡尔丘克 / 2019年:汉德克 / 2020年:格吕克 / 2021年:古尔纳 / 2022年:埃尔诺 / 2023年:福瑟

注:年份不一定是實際獲獎時間,1915年、1919年、1925年、1926年、1927年、1936年、1949年、2018年的獎項都延後一年頒發。
1990年代
2000年代
2010年代
2020年代
Category:戴维·科恩奖获得者
布克奖获奖者
  • 获奖者和入围作家列表英语List of winners and shortlisted authors of the Booker Prize
  • 布克奖最佳作品英语The Best of the Booker
  • 金人布克奖英语The Golden Man Booker
  • 布克国际奖
1970年代
  • 1969:P·H·纽比英语P. H. Newby需要负责的事情英语Something to Answer For
  • 1970:伯妮丝·鲁本斯英语Bernice Rubens获选成员英语The Elected Member
  • 1970年追授:雅各·法瑞爾《患难》
  • 1971:V·S·奈波爾《自由国度英语In a Free State
  • 1972:约翰·伯格G.英语G. (novel)
  • 1973:雅各·法瑞爾克里希纳普围城记英语The Siege of Krishnapur
  • 1974:纳丁·戈迪默生态保护者英语The Conservationist》、斯坦利·米德尔顿英语Stanley Middleton假日英语假日 (小说)
  • 1975:露絲·鮑爾·賈華拉热与尘英语Heat and Dust
  • 1976:戴维·斯托里英语David Storey萨维尔英语Saville (novel)
  • 1977:保罗·斯科特英语Paul Scott (novelist)继续停留英语Staying On
  • 1978:艾丽斯·默多克大海,大海
  • 1979:佩内洛普·菲兹杰拉德海岸外英语Offshore (novel)
1980年代
1990年代
2000年代
2010年代
2020年代
  • 2020:道格拉斯·斯图尔特英语Douglas Stuart (writer)夏奇·贝恩英语Shuggie Bain
  • 2021:达蒙·加尔古特英语Damon Galgut诺言英语The Promise
  • 2022:謝漢·卡魯納提拉卡艾梅達死後七夜英语The Seven Moons of Maali Almeida
规范控制数据库 編輯維基數據鏈接
国际
  • FAST
  • ISNI
  • VIAF
各地
  • 挪威
  • 西班牙
  • 法国
  • BnF data
  • 阿根廷
  • 加泰罗尼亚
  • 德国
  • 意大利
  • 以色列
  • 比利时
  • 美国
  • 瑞典
  • 拉脱维亚
  • 日本
  • 捷克
  • 澳大利亚
  • 希腊
  • 韩国
  • 克罗地亚
  • 荷兰
  • 波兰
  • 葡萄牙
学术
  • CiNii
人物
  • 德意志传记
  • Trove
其他
  • CONOR
  • SNAC
  • IdRef